From the illustrated map can be seen that already in the Old Stone Age, the time of the "hunters and gatherers" (beginning about 600,000 BC), a few human settlements in the Börde area were present, primarily in the area of the Desenberg.
As a relatively cohesive settlement area the Börde proves in the Neolithic Age, that is estimated for our Central European region about 5000-2000 BC. Also in the environment of Eissen we can find troves from the Neolithic – troves as they are illustrated below. The designations Stone Age and Neolithic refer to processed stone, which served as an important tool. In this period hunters and gatherers transformed to farmers and ranchers. Many inventions and discoveries change people's lives – farming, animal husbandry, pottery, weaving and construction are very much part of it. For the people of the time it was an advantage not to have to rely only on hunting luck. Ensuring their livelihood founded now on more planning.
Finds in the ground (ground monuments) discovered during archaeological excavations or discovered by chance - the plowshare of farmers has promoted much to light - provide a picture of the lives of the people of that time.
In that time the Börde became a closed settlement area. The fertile loess soil attracted settlement willing people whose intention was to engage as a farmer and rancher. So the Warburg Börde very early became a kind of "breadbasket".
At first the Neolithic people used sticks and hoes to tear the ground to sow barley, rye, oats and wheat. Later they tore the ground on a simple wooden plow, its "cutting" a sharp stone was, which was fastened in a crotch. At the end of the Neolithic the people were first able to build early houses, as we can see them today in open-air museums (Oerlinghausen).
From about 1800 BC is the first part of the Metal Age, the Bronze Age, in full swing, which in turn is superseded by the Iron Age at around 1000 BC. Metal and Iron Age determines our lives largely today.
After the informative-objective view of our region, the poetic look at our home area by Joseph Rust offers an alternative of a special kind.
Joseph Rust opens our eyes to a completely different perception of the home. With him is a deep, thoroughly honest and emotional perception in the foreground, which he passes to us, the readers, in the language of the poet.
Sensitive and emotionally strong he has taken our village and its surroundings in and presented his "image of home" on to us. Let Joseph Rust take our hand so to speak and let him take us away in his resp. our homeland.
In der Heimat
Frühling war's – die ersten Veilchen
blühten schon am Wiesenhang.
Über mir in blauen Lüften
ein Lerche sang und sang.
Von den Höhen klang es wieder,
aus den Tälern schallt' es tief.
War es doch, als ob die Sonne
alle Welt zum Leben rief.
Gottes Wunder sah ich leuchtend
durch den grauen Alltag geh'n.
Dankbar kam es mir vom Herzen:
Welt, o Welt! Wie bist du schön!
Meine Heimat sah ich liegen
mitten in der grünen Pracht
O, da sind die alten Lieder
jauchzend wieder aufgewacht.
Josef Rust
In the homeland
Spring it was – the first violets
bloomed already at the meadow hang.
Above me in blue airing
a lark sang and sang.
From the heights it sounded back,
from the valleys echoed deep.
For it was as if the sun
all world to life cheered.
God's miracles I saw going bright
through the daily grind.
Thankfully it came form my heart:
World, O World! How beautiful you are!
My home I saw lying
amid the green glory.
O, there the old songs
woke up and cheer.
Josef Rust